…“译学家”陈述厅第三季研讨生广东外语外贸大学翻译博士…(译学家平台)

为进一步实施二十大陈述关于“推进文明自傲自强”精力,“讲好我国故事、传达好我国声响,推进中华文明非常好走向世界”,我国英汉语比照研讨会外语教育技能专业委员会联合广东技能师范大学拟于12月27日举办第三季“译学家”陈述厅——“言语效能与世界翻译传达战略研讨”线上学术陈述会,谈论新年代布景下翻译研讨生学位教育教育、人才培育、社会实习与论文写作等mti和dti前瞻性论题。本次陈述会特别聘请全国翻译专业学位研讨生教育辅导委员会副主任委员、委员,及全国高级院校、翻译业界的专家、专家参会研讨。
01会议组织
广东技能师范大学
上海市翻译专业学位研讨生教育
辅导委员会
我国英汉语比照研讨会
外语教育技能专业委员会
《外语电化教育》杂志
上海外语音像出书社
02会议信息
会议时刻
2022年12月27日(周二)
8:30-12:30
会议主题
言语效能与世界翻译传达战略研讨
腾讯会议号
198-254-730
03陈述会议程

04与会专家
(音序摆放)
柴明熲 教授
上海外国语大学高档翻译学院首任院长(2003-2014),博士生导师,全国翻译专业学位研讨生教育辅导委员会原委员。
常晨光 教授
中山大学世界翻译学院院长,中山大学澳大利亚研讨中心主任,博士生导师。
陈倩 副教授
广东技能师范大学外国语学院副院长。
胡加圣 教授
上海外国语大学教授,博士生导师,《外语电化教育》常务副主编。
黄友义 教授
我国翻译协会常务副会长,我国外文局原副局长,总修改。
廖开洪 教授
暨南大学翻译学院院长,中华文明传承传达协同立异中心(国家级要点研讨平台)管委会副主任。
莫爱屏 教授
广东外语外贸大学高档翻译学院教授(二级),博导/博士后协作导师,广东外语外贸大学国家级同声传译实验教育中心主任。
慕媛媛 教授
巢湖学院外国语学院教授,安徽省高校超卓青年,巢湖学院外国语学院“数字人文与对别传达研讨中心”担任人。
徐玲 教授
广东技能师范大学外国语学院院长,广东外语教育评价学会副会长,广州外国语协会副会长。
许玲 教授
广东技能师范大学副校长,博士生导师,教育部教育硕士教育辅导委员会专家构成员,广东省本科高校教师教育教育辅导委员会副主任委员。
赵军峰 教授
广东外语外

贸大学翻译学研讨中心主任,博士生导师,全国翻译专业学位研讨生教育辅导委员会副主任委员。
仲伟合 教授
广东外语外贸大学原校长,博士生导师。我国翻译专业教育领军者,翻译著科专业、翻译硕士专业学位首倡者及奠基者。
朱纯深 教授
香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译专业教授,博士生导师。
朱献珑 教授
华南理工大学外国语学院院长,博士生导师、博士后协作导师,教育部国别和区域研讨中心实施主任。
朱一凡 教授
上海交通大学外国语学院教授,博士生导师,全国翻译专业学位研讨生教育辅导委员会委员。
上海外语音像出书社
2022年12月21日
这篇文章转发自:上外数字外语出书大众号

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1510.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966