考研er们心心念念的查分时刻真的来了!今日,关于考研的论题也噌噌噌地冲勺嫦妊:
说到成果发布,今日咱们就一同来看看“上岸”的英文该怎么说~
get in在《朗文今世高档英语辞典》中有“被选择”的意思,英文释义为to be allowed to be a student at a university, college
etc。
假定有同学究竟顺畅考上研讨生,就可以激动地说“i got in(我考上啦)”。i got in归于口语化的表达,在往常对话中很常见。
“考研上岸”,也就是指“经过研讨生考试”,因而咱们可以用pass an/the exam来标明。
“上岸”代表着咱们被选择啦,那么在《剑桥词典》中,admit作动词,有“答应……参加;接收”的意思,因而“上岸”也可以用英文标明为be/get admitted to…
这个词组的名词,就是admission,“答应进入;答应参加;进入;参加”,即admission is permission given to a person to enter a place, or permission given to a country to enter an organization. admission is also the act of entering a place.
students apply for admission to a particular college…
另外,admission还有一个意思,“获准入专家”,即admissions to a place such as a school or university are the people who are allowed to enter or join it.
例句:
each school sets its own admissions policy.
在《朗文今世高档英语辞典》中,enroll作动词,有“招(生
),吸收(成员);注册(课程)”的意思。假定想表达“考入”,便可以用enroll at来标明。
咱们供给专业的多言语翻译效能
包括法令翻译、证书证件翻译盖章等;
文件合同,商务口译及同声传译一站式效能
发表评论