东北师范大学英语笔译英语口译考研(211357448)经验分享

东北师范大学

英语笔译/英语口译

211 翻译硕士英语

357 英语翻译基础

448 汉语写作与百科知识

我为什么考研

1. 为了提升学历,提高就业的竞争力

2. 为了改善本科学历,到更好的学校开阔眼界

选择合适的专业和院校

1.首先考虑到以后的职业规划,想做一名教师,因此在择校过程中,首选教育部直属的师范院校,对比了陕西师范大学、东北师范大学、华中师范大学,看了每个学校的考试内

容、录取人数、学费和报考难度,最终选择了比较稳妥的东北师范大学。

2.东师是211,双一流,教育部直属师范院校,而且每年笔译招生人数不少。地处长春,相对来说,竞争较小,非常保护第一志愿,不存在歧视等。

专业课备考建议

①个人复习经验

1.英汉翻译基础:

东师翻译这一门,主要包括3部分:30个词条【15个英译汉;15个汉译英】;3篇英译汉【三大段不同类型的翻译文本】;3篇汉译英【基本是一篇景点或者城市介绍;一篇散文类型;一篇古文【基本都是初高中学过的,比如《爱莲说》、《画蛇添足》】】

我的备考过程是:1.问考上的学姐买了从2010年-2019年的真题,真题练习了2-3遍;后期又买了2020年真题练习。2.除了真题外,还练习了旧版三笔实务书上面的翻译,旧三笔词条背了4-5遍【旧三笔也是重点参考书之一】3.董老师书【重点参考书】过了两遍,对于重点章节都自己动手进行翻译。我手里有关于董老师书重点章节以及一些答案的参考。

2.百科知识:

东师百科是三部分:1.25个词条解释;2、应用文写作【不少于400字】;3、大作文【不少于800字】

百科知识部分,我首先分析了东师10年的真题,将考的类型进行分类:比如美国历史、中国古代文化、希腊神话、文学作品、历史人物等。然后手里有一本分好类的百科书,过了大概3遍,前两遍主要是读一遍,第三遍开始背诵。开始时间是六月底。到11月,开始背诵电子版总结好的高频考点,边背诵边默写。每天做题做累了就背诵词条。东师21年的百科词条有点让人出乎意料,考了很多52MTI上都没见过的词条。应用文写作和大作文写作是拿翻硕黄皮书练的,到快考试前,练习了几篇。

复习建议

前期需要投入大量的时间练习翻译,各个类型的翻译文本都要涉及。翻译完后,要及时修改与复盘,积累参考译文中的好词好句。

关于古文翻译,需要先了解古文的含义,以及一些古文词汇的用法。

③参考书目

357书目:董成教材、旧版三笔实务、研究生上课用书英汉比较与翻译、古文观止

448书目:黄皮书/52mti词条 学姐备考时总结的高频词条

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1510.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966