2022考研,英语二真题翻译训练,重点!_the

原标题:2022考研,英语二真题翻译训练,重点!

Throughout the evening, one man had been particularly talkative, frequently offering ideas

and anecdotes, while his wife sat silently beside him on the couch. Toward the end of the evening, I commented that women frequently complain that their husbands don’t talk to them. This man quickly nodded in agreement. He gestured toward his wife and said, “She’s the talker in our family.” The room burst into laughter; the man looked puzzled and hurt. “It’s true,” he explained. “When I come home from work I have nothing to say. If she didn’t keep the conversation going, we’d spend the whole

evening in silence.”

整个晚上,一位男士特别健谈,时不时地抒发个人观点,讲些奇闻轶事,而他的妻子则沉默地坐在他旁边的沙发上,一言不发。在聚会接近尾声时,我这样评论道,女士们经常抱怨自己的丈夫很少与她们交谈。这位男子即刻点头表示认同。他指向自己的妻子说道:“她是我们家的话匣子”。听闻此言,房间里顿时一阵哄笑,而男子看起来却有些委屈不解。这位男子继续解释道,“事实确实如此。我下班后无话可说。如果她不说话,那我们整个晚上就在相对无言中度过了”。返回搜狐,查看更多


责任编辑:

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1510.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966