英语专业考研之二外法语——l'heure&temps
l’heure , temps易忽略点
相信大家学习法语以来,用过了很多次 l’heure , temps这两个词了吧,但是大家还记不记得这两个词意义上的区别呢?虽然都是表示及时的意思,但是二者还是有区别的。
l’heure表示的是“按时”的意思。
temps 表示的是“及时”的意思。
下面我们把它们放在相同的句子中来看一下区别吧。
Tu vaux mieux y arriver à temps.
你最好及时赶过来。
Tu vaux mieux y arriver à l’heure.
你最好准时赶到。
下面是它们各自的惯常用法
l’heure :
1) Il faut manger à des heures régulières.应该按时吃饭。
2) En prenant l’avion, vous allez arriver àl’heure.如果乘飞机,您将按时到达。
temps
1)Les malades ont reu les soins à temps. 病人得到了及时的治疗。
2)Mon garon, tu m’as réveillé à temps. 孩子 你及时把我叫醒了。
发表评论