2022考研英语二翻译真题分析 2022年英语二翻译难 林晨陪你考研
2022考研英语二翻译真题分析 2022年英语二翻译难吗?2022年英语二真题答案
【真题原文】
Although we try our best, sometimes our paintings rarely turn out as originally planned. Changes in the light, the limitations of your painting materials and the lack of experience and technique mean that what you start out trying to achieve may not come to life the way that you expected.
Although this can be frustrating and disappointing, it turns out that this can actually be good for you. Unexpected results have two benefits: you pretty quickly learn to deal with disappointment and realise that when one door closes, another opens. You also quickly learn to adapt and come up with creative solutions to the problems the painting presents and thinking out side the box will become your Second nature. In fact, creative problem-solving skills are
incredibly useful in daily life, with which you’re more likely to be able to find a solution when problem arises.
【参考译文】
虽然我们尽了最大的努力,但是有时候我们的作品很少能达到预期的效果。光线的变化,绘画材料的局限性以及缺乏经验和技巧,这些都意味着你开始想要呈现的效果最终可能并不会像你期望的那样实现。
这虽然可能会让你感到沮丧和失望,但实际上这对你是有好处的。意想不到的结果有两个好处:你很快会学会处理失望,并意识到一扇门关闭,会有另一扇窗打开。你也会很快学会适应并想出创造性的解决方案来解决绘画中出现的问题,并且跳出固有思维模式将会成为你的第二天性。事实上,创造性的解决问题的技巧在日常生活中是非常有用的,当问题出现时,你更有可能找到解决办法。
【翻译真题分析】
翻译整体上偏易,单词对大家来说都比较简单,没有生词,也没有长难句。今年的翻译以绘画来引入其主题,在翻译过程中要注意讲两段话联系起来理解整篇文章,之后再开始逐句翻译,从整体把握主题可以帮助我们理解一些词组比如come to life、think outside the box等。
我是林晨陪你考研的林晨老师,你相见恨晚的(MBA MEM MPA EMBA MPACC)择校 初试 提前面试 复试 调剂的指导老师,目前已累计陪伴1000名学生考生理想院校的MBA MEM MPA EMBA MPACC,2022年,我们继续加油。
我是林晨陪你考研的林晨老师,你相见恨晚的(MBA MEM MPA EMBA MPACC)择校 初试 提前面试 复试 调剂的指导老师,目前已累计陪伴1000名学生考生理想院校
的MBA MEM MPA EMBA MPACC,2022年,我们继续加油。
发表评论