2023年西安外国语大学日语MTI笔译考研经验贴——好的心态和健康的…(2023年西安外国语大学招生计划)

征稿启事
经验帖持续征稿中!
感兴趣可戳??
快来投稿经验帖,赢3000元大奖,还有机会出版!
个人情况与择校原因
2023年考研已经结束了,现在想来过去这一年过得格外快。考研大概带给我的没有很痛苦的记忆,后来每每发呆想起的都是和研友一起奋斗努力的场景。因为当时备考初期摸不着头脑,查询了很多信息,咨询了蛮多人,才一步步上岸。所以在这儿也想为学弟学妹们分享自己的感受和一些备考经验,希望你们的选择和努力可以更加清晰。话不多说,进入正题。

本人情况
双非一本院校,本科是日语,在校水平中等(听力不太好),没有留学、交换经历。只有jtesta-c和高中日语教资证书。我对日语没有特别浓厚的兴趣,但是觉得自己既然选择了,还是想朝着更好的方向发展。

择校
我是6月份才考虑学校的,没有纠结很长时间,就决定了考西外。一是自己想呆在西安,离家近一点。二是我对自己的认知也很明确,不拔尖但是有耐心,所以我选择了一个相较而言并不难考的学校,西外的报录比、一志愿保护情况、复试比都比较理想。三是本身没有名校情结,我的朋友是对自己高考不满意,想去更好的学校,我自己没有这样的经历和想法。所以基本没有纠结,就选择了西外。

备考时间、作息
大概六七月开始备考,暑假期间看了一遍政治,过了一遍单词。开始备考的时候,每天保持6-8小时学习时间,偶尔会放一天假舒缓一下脑袋。但是这个时间我觉得有点晚了,如果想备考全面一些,最好再提前一两个月,因为真的要记的、要复习的太多啦!!!

八九月开始一直到初试结束每天都泡在图书馆里,早上8点起床,中午11点30/12点30吃饭(错峰吃饭,真的不想挤),中午吃饭休息一个半小时,下午吃饭休息一个小时,晚上10点半回宿舍,12点睡觉。

考研期间的作息基本没变过,因为大三下就一两节课,所以也没有因为课影响过备考。
①?101考研政治
1、听课
暑假期间,书用的 老师的书,听的是 老师的课,大概一个半月看完的。这个组合除了笔记要补很多外,基本没什么缺点。因为我是理科生,政治历史基本没有储备,听课是比较好的选择,而且 老师讲得会比较生动,对于基础不太好的同学比较友好。

后面我跟的 的技巧班,用的书也是 的背诵手册。两个搭配起来效果会好一些。 也会专门讲答题模板之类的,很有用!课上的一些笔记、不清楚的地方,很多同学都会在微博上贴出来。

最后期间就是 的一个带背和大题背诵。我本人没有用肖四肖八背,二者选其一就可以了。

2、写题
前期是肖1000,听一章写一章,听完课就写完了。肖1000最好过两遍以上,一遍根本记不住什么。第一遍可以写在书上,方便记笔记和复习,第二遍可以利用公众号做题。后期做了肖四肖八,这两个必写,吃透,里面的时政题一定要记住大体认真构思。我还过了一遍腿四。

政治其实不是很难,但是就是东西比较多,但是就这样正常听课写题70分不是难题,如果要再高分,那就要多做题、多背东西了。
② 213翻译硕士日语
这一科题型不固定,基本每年都有变化,但是都不是很难。题型大概包括了假名写汉字、汉字写假名(都比较简单)、选择题20个(包括相近语法和单词的辨析)、阅读题、排序题(类似n1的排序题)、作文等等。以前也有填空题,需要全面准备。
其实这一科要复习的东西比较多,所以最好早早就准备。备考单词是最最重要的,我是刷的红宝书,暑假就把n1、n2基本单词过了一遍,如果时间不紧的话,最好n1-n5都要背一遍,西外的单词考的都很基础,所以简单的单词也不要放过。语法方面,蓝宝书过了3遍,因为本人语法比较差。单词和语法我没有断过,还是要一直复习的,时间一长很容易忘记。后期如果复习的东西太多了,可以根据自身情况选择性复习。还有就是近两年都有的题是辨析相近的一些副词的用法,这个应该对大多数考生而言都有难度,建议自己整理出来背。

写题的话是n1真题+西外真题。今年的阅读不难,基本和n1差不多,可以先刷n1真题,最好早年的也刷一刷,有学姐说有早年原题。而且n1的题型和西外的题有相似的地方,难度也差不多。
③ 359日语翻译基础
今年的真题照例是外来语日译汉汉译日、热词、惯用语、段落日译汉汉译日、日语名词解释、翻译理论。题量不大,但是还是建议考前定时写一下往年真题,这样可以在考试的时候更好的把握时间。并且翻译理论是近两年的新题型。

我的翻译水平不高,所以是报课练习的。暑假开始每天都会涉及一些长的短的翻译。因为西外从前两年开始就不会从官网给的两本参考书里出原题了,所以还是要早点练习。练习的材料有往年三笔的题也有之前报班的题。一定要坚持每天练习、复习,这样才有效果。最重要的是复习!复习!复习!可以采取视译的方法,不仅可以加快复习效率,对自己复试也有一定 助。

然后关于热词也是一定、一定要背的。可以背诵人民中国、cri的热词,往年真题里出现的频率比较高。惯用语我是用记乎上别人总结的惯用语直接背。背的东西都是要复习的,否则背的再多也没用。西外的惯用语和热词真题都会有重复,所以要把手头有的真题都要记牢。外来语方面西外的真题里也很少涉及难度较大的,基本都是常用的外来语,红宝书就占七八成,可以再结合热词背一背。另外,西外以前的真题基本每年都有一个国家名字的翻译,但是今年我印象中没有,有时间可以总结背背。

翻译理论是上次才加的题型,官网给的参考书要过一遍,大部分是书上的名词或者理论。剩下的就是把比较常用的一些理论和名词(比如信达雅、五不翻、口译和笔译、加译减译、词性转换等等)用日语和汉语写下来,再举例说明,结合着背,真题中会让你举例说明。这部分分数占比比较高。
④ 448汉语写作与百科知识
这一科题型比较固定,25个名词解释+应用文写作+命题作文。

名词解释前两年给了参考书,会从参考书里出题,从前两年开始不给参考书了,并且题基本会更偏向基本常识。我用的是翻硕黄皮书,因为词条很多,背完其实不现实,可以先从比较日常的入手(比如这次就考了三省六部),剩下的碎片时间背一背。因为名词解释我复习的很晚,所以基本

没背多少。所以分数并不高,导致我的初试成绩并不高,所以大家还是要重视这一科,我就吃了很大的亏。

西外的应用文常考的几个类型都看一看,具体的格式写一写就可以了。可以用真题直接练。命题作文我是直接找了高考满分作文,然后利用碎片时间看纸条app,作文对我来说比较简单,所以没有分配很长时间,但是一定要上手写几次,不然考场上会很陌生。

这一科真的是要一直写、一直写,考场上我差点没写完,大家一定要注意时间!
复试
学院是1:1.2进复试。复试要提前一天交材料、抽签。现场会告诉你第二天复试的具体流程。

今年的复试是线下面试,没有笔试,每人大概20分钟,具体分三部分。

第一部分是听说能力面试。先去抽题,老师根据抽到的题问问题。这个部分我回答的非常差,因为自己听力较差,还有点紧张,所以听得很困难,还让老师再重复了一遍。

第二部分是思想政治考核,不用提前准备。

第三部分是自我介绍、问答和视译。先是自我介绍。之后是视译。这一部分也是抽题,今年和往年不太一样,都是抽题。难度稍微大一点。日译汉我没太看懂,含含糊糊翻译过去了。老师问答也是根据抽到的题问答。老师都很温柔,没听懂也会再换个句子解释。

复试我准备了自我介绍和一些常见的问答,自我介绍可以让老师或者日本的朋友修改修改。视译部分要准备的时间长一些,这部分范围比较广,除了文学翻译,其他所有的类型都要练习。复试部分每年都不太一样,往年有笔试或者围绕题目发表的情况,所以备考的时候要准备得全面一些。
写在最后
因为疫情,我的备考并不顺利。期间辗转了学校的各个地方,图书馆、自习室、活动教室等等,我们在搬来搬去的路上备考。现在再回想我的备考之路,我并未觉得当时的情况多么糟糕,那不过是万千考生都经历的过程,我们一起埋头苦读,一起奋笔疾书。正因为自己认真对待了每一天,所以才能以平淡的心情接受所有结果。考研期间,身边人都或多或少有崩溃的瞬间,不管是大的小的,长的短的,保持好的心态和健康的身体才是继续前行的资本。

最后,我想说,可能考研之路会坎坷,会痛苦,但不管结果如何,希望你们都能拥有更加璀璨、明媚的未来。

最后的最后,西外的老师真的很温柔,给分也很大方,环境也超好,欢迎大家报考西安外国语大学。

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1501.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966