2023南航翻译硕士考研真题回忆版(南航招生简章2023)

??感谢提供真题回忆的学弟学妹们~有些内容还是不够完整,有线索的可以在评论区补充

整理汇总真题回忆版的第三年啦,很高兴能到 到一些人,考研是条不容易走的路,希望这些珍贵的资料能够助你一臂之力!


总体来看 题型没有变化 内容风格有所调整 主要体现在翻译与百科选择


基础英语

单选 单词题目较多,语法较少。词汇难度没有到gre,专八差不多。很多专四1000题的原题,所以这本书还是需要多次学习记忆,另外还有我多次推荐过的《巅峰突破8级》,也出现了原题,考前谁没有练上两遍我都会伤心的ok?
阅读 老样子,不算难。简答题是as short as possible,平时练习不要写太长。
作文 300字 观点对比 主题是vegetarianism

素食主义正在成为热议的话题。proponents of vegetarianism say that eating meat harms health, wastes resources, and creates pollution. they often argue that killing animals for food is cruel and unethical ,可以被其他食物替代。opponents of a vegetarian diet say that?meat?consumption is healthful and humane, and that producing vegetables causes many of the same environmental problems as producing meat.

?

选题依然来自procon.org网站,前两年的作文主题minimum wage和animal testing也选自该网站,分属不同的类别,以后备考的同学可以多关注一下其他几个类别的话题。

?


翻译基础

?词条 ?航天类有所增多,社会热点类包括很多疫情相关的词条

on-time performance

cargo spaceship

pilot’s cockpit

pillar industry

transfer passenger

photovoltaic power?

hand luggage

market entity

rail traffic

incubation period

auxiliary fuel tank

basic health care

residence permit

“cold war” mentality

anti riot exercises

居民消费指数

确诊病例

全民健身运动

民族复兴

可持续发展

零和博弈

定点医院

城际列车

生态文明

非物质文化遗产

直达航班

全国人口普查

?

?段落英译汉?
同一作者的两篇文章,都属于说理性的文章,前几年出现多次写景类的材料,这次出题风格有所变化,这次的材料有出现在《英国经典散文选》,21年的真题《知识文学与力量文学》也出自这本,之前的多篇真题基本出自《美国经典散文选》。除此之外,再推荐一本《英语散文精粹》,对于文学翻译的学习也大有裨益。

?

威廉·哈兹里特william?hazlitt?(1778-1830)是英国19世纪最著名的文艺评论家、散文家和哲学家之一,以其人文写作和文艺批评成名

?

1.?on familiar style (节选)?

it is not easy to write a familiar style. many people mistake a familiar for a vulgar style, and suppose that to write without affectation is to write at random. on the contrary, there is nothing that requires more precision, and, if i may so say, purity of expression, than the style i am speaking of. it utterly rejects not only all unmeaning pomp, but all low, cant phrases, and loose, unconnected, slipshod allusions. it is not to take the first word that offers, but the best word in common use; it is not to throw words together in any combinations we please, but to follow and avail ourselves of the true idiom of the language. to write a genuine familiar or truly english style, is to write as any one would speak in common conversation who had a thorough command and choice of words, or who could discourse with ease, force, and perspicuity, setting aside all pedantic and oratorical flourishes.?

以亲切的风格写作,不是容易事。许多人物以为亲切的风格即是通俗的风格,写文章而不娇柔做作即是随随便便的信笔为之。相反的,我所谓的亲切的风格,最需要准确性,也可以说最需要纯洁的表现。不但要排除一切无意义的铺张,而是也要刈除一切庸俗的术语,松懈的无关的信手拈来的词句。不是首先想到一个字便写下来,而是要选用大家常用的最好的每一个字,不是随意的把字组合起来,而是要使用语文中之真正的惯用的语法。要写出纯粹亲切的或真正英文的风格,便要像普通谈话一般,对于选字要有彻底的把握,谈吐要自然、有力,而且明白清楚,一切卖弄学问的一切炫耀口才的虚头都要抛弃。

?

2.?on the?conversation of?authors(节选)

persons of different trades and professions — the mechanic, the shop-keeper, the medical practitioner, the artist, etc., may all have great knowledge and ingenuity in their several vocations, the details of which will be very edifying to themselves, and just as incomprehensible to their neighbours: but over and above this professional and technical knowledge, they must be supposed to have a stock of common sense and common feeling to furnish subjects of common conversation, or to give them any pleasure in each other’s company. it is to this common stock of ideas, spread over the surface, or striking its roots into the very centre of society, that the popular writer appeals, and not in vain; for he finds readers. it is of this finer essence of wisdom and humanity “etherial mould, sky-tinctured,” that books of the better sort are made. they contain the language of thought. it must happen that, in the course of time and the variety of human capacity, some persons will have struck out finer observations, reflections, and sentiments than others.

?

段落汉译英 ?依旧是选自往年政府白皮书,不同的是今年选了近年发布的,而且是同一年的,前几年的真题来源都比较古老。
1.?选自2019年9月发布的白皮书《中国的核安全》

原子的发现和核能的开发利用,给人类发展带来了新的动力,极大增强了人类认识世界和改造世界的能力。同时,核能发展也伴生着安全风险和挑战。人类要更好利用核能、实现更大发展,必须应对好各种核安全挑战,维护好核安全。(中间缺少几句)作为构建公平、合作、共赢的国际核安全体系的重要倡导者、推动者和参与者,中国在做好自身核安全的同时,认真履行核安全国际义务,大力推动核安全双多边合作,积极促进核能和平利用造福全人类,为全球核安全治理贡献了中国智慧、中国力量。

the discovery of the atom and the subsequent development and utilization of nuclear energy have given a new impetus to the progress of humanity and greatly enhanced our ability to understand and shape the world. yet nuclear energy has associated risks and challenges. to better utilize nuclear energy and achieve greater progress, we must properly respond to the challenges it poses and ensure nuclear safety.……china is an important advocate, promoter and participant in building a fair, collaborative and mutually beneficial international nuclear safety system. it has done a good job in ensuring its own nuclear safety, fulfilled its international obligations, and promoted bilateral and multilateral cooperation on nuclear safety. we have actively promoted the peaceful use of nuclear energy for the benefit of all humanity and contributed china’s wisdom and strength to global nuclear safety governance.

?

2.?选自2019年9月发布的白皮书《新时代的中国与世界》

中国是有着5000多年文明史的大国,历史上曾长期走在世界前列。近代以后,中国陷入积贫积弱、内忧外患甚至亡国亡种的危险境地。中国人民始终不屈不挠、奋力抗争,始终梦想实现国家富强、民族复兴、人民幸福。在中国共产党领导下,中国人民经过艰苦卓绝的斗争,在半殖民地半封建社会基础上建立起新中国,实现了民族独立和人民解放,中华民族进入了发展新纪元。70年来,中国人民艰辛探索、砥砺前行,在中华民族5000多年历史文化的传承中,在总结社会主义500年、近代以来中华民族由衰到盛170多年的经验教训基础上,在中国革命、建设和改革的伟大实践中,成功开辟了中国特色社会主义道路,取得了举世瞩目的发展成就。?(还有一句找不到)

china is a large country with a 5,000-year-old civilization. over a long period of history, it ranked among the most advanced countries in the world. in modern times, china was reduced to poverty and weakness, threatened by domestic strife and foreign aggression, and even confronted with complete demise. through unrelenting struggle, the chinese dream of prosperity and rejuvenation for their country, and happiness for the people. in 1949, under the cpc’s leadership, they founded the prc, turning a semi-colonial and semi-feudal society into a completely new one, and achieving national independence and the liberation of the people. china then entered a new epoch of development. over the past 70 years it has been moving forward against all odds, and exploring its path to development. based on the 5,000-year-old chinese culture, the experience and lessons from the birth of socialism, the fall-to-rise turnaround of the chinese nation in 170 years, and the history of revolution, construction and reform, the chinese people have opened up the path of socialism with chinese characteristics, and achieved remarkable outcomes.

?


汉语百科与写作

单选 风格有点文艺复兴的意思,部分题目是18年之前的风格,研究过真题的都知道,这种题目已经好几年没有出现过了,之前的基本选自在职硕士gct考试语文真题。范围也扩大了,只有几道刘军平原题,天文地理社会等等等等都有。
1.?几个名言里面选孔子的教育观点,选项涉及知之者不如好之者,好之者不如乐之者、己所不欲,勿施于人

2.?纵贯我国东北平原、华北平原、长江中下游平原和珠江三角洲的铁路干线是

a.京广线?b.京哈线?c.京哈一京广线?d.焦柳线

3.?20世纪30年代dna双螺旋模型的提出宣告什么的诞生?分子生物学

4.?波粒二象性是谁解释阐发的——刘军平里的名词解释

5.?外国作家和作品对应,孟德斯鸠论法的精神?伏尔泰?勒菲弗尔?

6.?翻译理论考了五题,中国的考了梁启超,外国的有韦努蒂、费道罗夫、图里、俄罗斯翻译理论、解构主义和结构主义、苏珊巴斯奈特、

7.?瓷器题?景德镇青花瓷 白瓷

8.?航天题,选项涉及东方红发射时间,北斗三号,神舟号

9.?万物各得其和以生,各得其养以成。始建于战国时期的都江堰,距今已有2000多年历史,就是根据氓江的洪涝规律和成都平原悬江的地势特点,???? 建设的大型生态水利工程,不仅造福当时,而且??? ,依次填入画横线部分最恰当的一项是

(a)?顺势而为?利在千秋? (b)因势利导?泽被后世?

(c)物尽其用?历久弥新? (d)因地制宜?经久不衰

10.?cpi

11.?梦溪笔谈 朝代 笔记体?

12.?诗词选花 桂花

13.?最后一题考了逻辑推理,给了一段话,就是政治当代的那种背景题,然后问你,接下来作者该说什么了

14.?社会信誉制度

?

应用文:某外企的出口部计划开设东南亚市场,准备找一个东南亚市场经理,请你准备一份竞聘演讲词,500字左右,不超过700
?

大作文:
? ? ? ? ?龟虽寿?

? ? ? ? ? 曹操

神龟虽寿,犹有竟时。

螣蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

?

请你从这篇诗中的人生观或者积极进取的人生态度写一篇作文,800字左右,不超过1000字

?


资料:专四1000,巅峰突破8级,日报热词,航天类词条,英国经典散文选,美国经典散文选,英语散文精粹,刘军平,黄皮书百科真题,gct语文真题

?其他:p

rocon网站,纸条app


需要文档版的,我会把近几年我整理的真题回忆汇总在??区,需要所有的真题和我整理的答案请小窗~提前祝24届的考研er顺利上岸????

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1509.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966