2023年翻译硕士考研英语翻译基础英语热词【连载074】

今日热词操练:
1)“一带一路”绿色打开_____
2)绿色丝绸之路_____
3)士不可以以不弘毅,任重而道远_____
4)国家高新区_____
5)主导工业_____
6)村庄复兴_____
7)奥林匹克精力_____
8)银发经济_____
今日热词:
1)广博深远 extensive and profound
2)不敌对non- confrontation
3)不结盟non- alignment
4)崇高的作业 lofty cause
5)络绎交际 shuttle diplomacy
6)打破妨碍 break down barriers
7)独立自立的平缓交际方针independent foreign policy of peace
8)休假交际holiday- making diplomacy
9)对外作业external work
10)多边交际 multilateral diplomatic activity
11)多边方针 multilateralism
12)多极年代 multipolar times
13)多极世界 multipolar world
14)昌盛昌盛flourish
15)否决权veto right
16)凌乱多变的世界局势a complex and volatile international situation
17)高层次、全方位的对话high- level and all- directional dialogue
18)顶峰论坛summit (forum)
19)高档官员senior official
20)各国公民的福祉well- being of all nations
21)国家领袖head of state
22)国与国state- to- state
23)过渡期the transitional period
24)合法权益the legitimate rights and interests
25)平缓同处peaceful coexistence
26)平缓交际peace diplomacy
27)互不干与内部事务noninterference

in each other’ s internal affairs
28)互利协作的火伴partners of mutual benefit and cooperation
29)环和平洋国家the pacific rim countries
30)活泼防护active defense
31)缔造性的战略火伴联络a constructive strategic partnership
32)结交新友establish new contacts
33)平等庄严equal dignity
34)交际常规diplomatic practice
35)交际豁免权diplomatic immunity
36)交际晴雨表diplomatic barometer
37)交际使节diplomatic envoy
38)为群众投机seek a common good
39)维护正义的justice- upholding
40)文明使节cultural ambassador
41)文明摇篮cradle of civilization
42)新的世界形状a new world pattern
43)亚太区域the asia- pacific region
44)以史为鉴,面向将来take history as guidance and look into the future
45)知道形状ideology
46)战略联络strategic relationship
47)战略协作火伴联络strategic partnership of coordination
48)正确的对外方针correct foreign policy
49)正式造访an official visit
50)中长时刻的协作medium and long term cooperation
51)最不兴隆国家least- developed countries

(ldcs)
52)平缓同处五项根来历则the five principles of peaceful coexistence
53)平缓同处peaceful coexistence

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1518.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966