上海海事大学MTI英语笔译考研成功经验分享

我选择英语笔译这个专业倒是没有经过太多的深思熟虑。因为本科时候梦寐以求想学习的专业就是英语,但是无奈阴差阳错没有实现,所以立志研究生阶段学习的专业要与英语相关。经过网上的搜索,我发现与英语相关且比较热门的专业主要有两个:MTI(专业学位硕士)和MA(学术型硕士)。其实这两个专业都是与翻译相关的,但一个是专业硕士,培养年限较短(多为2—2.5年)而且招生较多;另一个是学术型硕士,培养年限一般都是3年左右,而且招生人数较少,相对来说竞争是比较激烈的。

我选择上海海事大学的主要原因还是因为海事的竞争压力不如其它学校(如上海师范大学、上海外国语大学)大,而且自己比较求稳。选学校的时候,首先是给自己框定了一个大概的地理范围。本人是上海本地人,本科读在外地没有掌握到很好的资源,所以抱着对上海教育资源的肯定和对自己未来的考虑,于是就给自己的大致学校范围框定在了上海地区。其次是对自己所追求的目标一定要有清晰的认识。上海MTI专业名校很多,最有竞争力的莫过于上海外国语之类的学校了,但是这类学校由于名声太响了,导致报考的人数一直很高,录取的人数倒是少得可怜。而我的目标仅仅是学历方面的提升,并不纠结于名校,而且以我对自己的清晰认识,考研这个东西我最多坚持两年,再多的话实在扛不住了,所以抱着求稳的心态,我开始翻找MTI上海地区的学校目录。看了一下发现上海海事大学全日制录取人数较多,普遍每年的招生人数在75人左右,于是就丝毫没有犹豫,报名了上海海事大学。

说到上海海事大学英语笔译专业的报录比,由于学校不公开这方面的资料,所以没有准确的数据。但是经过查询,一般全日制的每年招生都是控制在75人左右的(非全日制在25人左右),而且我也搜到每年考研报名海事英语笔译专业的人数在400人以内,所以算下来差不多是每6位报名的考生之中就有1名会成为上海海事大学英语笔译专业的研究生,这个数据跟其它顶尖院校比较起来还是相当友好的。

再来说一说海事英语笔译专业的题目难度。个人认为海事的题目难度应该在中等偏上一点点。海事的题目还是比较有特色的,基础英语(211)的阅读量较大,一般阅读的来源都是经济学人或者是哈佛商论,不过其它很多学校的阅读考察部分也是从这两个外刊上摘的,所以也相当于是普通水准了。海事这门211的阅读虽文章内容量较大且选择篇幅较长,但对应的阅读题目相对来说较为简单,没有很烧脑子或者是像考研英语那样绕来绕去的题目,大多数的题目都可以在文章中直接找到答案,所以对于这方面的练习可以直接提升速度就可以了。另外一个出题方面比较有特色的一点就是,海事的百科(448)这一门考的是名词解释,而且是比较基础性的名词解释,如“莫言”、“欧盟”、“诺贝尔”这样的题目。这对于一些本科非英语专业或者是跨专业的考生就会比较友好了。因为名词解释和选择题不同,就算你在考场上不太能想起来具体的内容,但是可以通过自己零散的知识重新编排,让题目按照自己的走向回答。这就比总考一些冷门知识的选择题要好的多了。

首先是考研政治这门课。政治的话内容体系比较庞杂,而且选择题出题一向都让人摸不到头脑。但是完全可以通过多多刷题来解决这个问题,而且政治内容需要理解和需要背诵的内容一样多,千万不能觉得政治可以往后放到10月份再冲刺,这样的话基础就相当于没打好。所以建议政治从7月份就开始看起来,可以先从马原的部分开始看起,因为这一部分需要理解的内容特点别多,而且还会涉及大部分的选择题。所以7—8月份重在理解、打基础。剩下的主观简答题部分可以留到九月份。推荐书目:考研的全系列图书。

其次是基础英语这门课。海事基础英语主要分为三部分:选择、阅读(选择题)、作文。而且海事的选择题一般都是从专四专八的选择题目中抽取的,所以平时一定要多多注意刷题的选择方面,而且海事选择偏向于考词汇辨析,整个选择题部分有70%的题目都是词汇辨析,所以专八单词要多背诵,不仅背诵还需要掌握单词的大致用法,一些长得比较像或者是同意思不同用法的单词要谨慎对待。阅读的话还是要提高速度,因为试卷上是有3—4篇阅读的,而且每篇阅读的量都是在两面A4纸左右的,而且题目考察的细节性内容较多,因此提升阅读速度就非常重要了。平常要多看China Daily或者是经济学人上的内容,一方面可以给作文积累素材,另一方面还能练习阅读,提高阅读速度。注意阅读的内容可以多样,但是尽量要选择地道的外刊上的内容,因为西方人在行文的时候的思维构造和我们中式思维是不一样的,有的时候你觉得每个单词都认识,但组合在一起就是不嗯能够理解作者想表达的意思。所以我们要多多学习解读这种西式思维,这一点才是阅读过程中真正的难点。基础英语的最后一个部分就是作文,海事的英文作文要求的字数是比较多的,足足有600字的要求,而且题目一般利益较为深远,如“你对翻译硕士专业的看法”、“不忘初心牢记使命”这样的命题都是出现过的。所以平常作文素材的积累可以向专八作文看齐,最关键的一点就是,作文这种东西一定要练习,光背诵光看是看不出来的。所以要保证在考试之前作文要练10篇以上,还要精细分析自己的写作。推荐图书:《GRE单词》、专四专八的语法选择题、阅读和作文系列的图书。

接下来是重头戏——翻译基础这门课。翻译的话是没有捷径的,所以要保证每天都是要练习翻译,和背单词是一样的。就算每天练习的时间不多,但是笔头要动起来,而且翻译完了之后不能把笔一扔就觉得OK了,还要根据参考译文进行自我译文的剖析,建议的翻译时间和分析自己译文时间的比率是1:2,也就是说如果你花了40分钟完成一年译文,你在解析上面花费的时间要在80分钟左右。翻译的内容不在多,但是一定要精,好的表达一定要用小本本积累下来,除此之外每个星期最好还要复盘一词,好好回顾一下这星期的翻译内容。

最后就是汉语写作与百科知识这门课了。百科的知识浩瀚如星海,想全部看完那是不太可能的了。所以就选择一本整理较为完善的名词解释的复习用书就好了。最好把百科这门课的复习分为三个阶段。第一个阶段就是打基础阶段(时间在一个半月左右):整本书过一遍,要做到所有名词能说出个大概。第二个阶段就是强化巩固阶段(时间在一个月左右):第二遍来过一下整本书,要做到所有的名词几乎都能解释的出来。第三个阶段就是冲刺阶段(半个月左右):要求整本书查漏补缺,有的比较难的名词再加强记忆。对于英文名词解释,也可以采用这个办法,而且海事的英文名词解释考来考去就是英美文化那本书上的那么几个,只要背出来,应付考试足够了。作文的话分为小作文和大作文,小作文一般都是应用文,只要格式没问题就好。大作文的话类似高考的议论文协作模式,只要保证结构不要乱套问题也不会很大。但是主要还是要积累素材,平常要多多积累各方面的素材,并且把素材分类分好,比如社会热点话题方面积累的哪些?国家政治层面积累的素材有哪些?推荐图书:《百科白

皮书》(作文部分在此书中也有)、《英美文化概况》。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。

接下来说说复试。海事复试分数线的话从2020年开始就与国家线一样了,所以只要过了国家线都是有机会的,而且海事老师给分都会比较大方,能打得过初试就相当于一只脚踏进海事的大门了。复试的话这两年由于疫情原因都是在网上举行的,但是也丝毫不能松懈,除了调整好设备之外,还需要注意自身能力的锻炼。复试的过程大概持续20分钟不到一点。大概流程是先英文自我介绍(大概2—3分钟),然后抽序号进行英汉短句的互译,之后老师会用中英文对你进行提问,如果你是英语专业的学生,可能会问到你一些专业知识问题,但如果你是跨专业的考生,老师问到的问题就会围绕你的本科或者是人生经历展开。老师们都是十分和蔼的,所以不用怎么担心。只要表现出自信勇敢的一面就好了。复习的过程中要注意多多练习口语和听力,不能练习“哑巴英语”,一定要动嘴巴去说出来。平常复习的时候建议多多看一些纯英文的视频,比如B站上搬运的国外博主的视频,解压的同时还可以练习口语表达和听力。

最后想说的就是,考研就像是大家抹黑洗衣服,只要你足够努力,最后洗出来的衣服就会洁白无瑕。各位准研究生们,请继续加油吧!

(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1515.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966