【高效无痛】8月考研复习时间表,来了!_The_fire_in

考研新资讯

8月了,不管你前期的复习状态怎么样,8月以后都要重新整理一下状态,踏踏实实学习啦!

叔给大家准备了一份【8月考研复习】适用的作息时间安排,不会规划时间的同学可以参考着来,试试效果,我个人觉得效率是比较高的。

具体的执行大家结合自己的情况来安排,我想着重和大家说一下英语复习的部分:

1.关于单词

最好每天保证30分钟背单词,上面我建议的是8:00——8:30在这段时间,当然这30分钟也可以是晚上睡前、路上、午饭后……

哪个时段不限,但必须要留出30分钟时间给英语单词。记住你背单词的目标是做到词汇无死角,多义词、熟词僻义都要掌握;而且背单词不能停!要一直背,坚持到考前最后一天!

2.关于阅读

无论你刷到了哪年的真题、无论你是第几遍做真题,记住,对待真题,我们的宗旨是:完全利用好每一篇真题阅读,榨干它!

不过分纠结正确率

现在错题是好事,没错一次都是在为未来的不错积累经验,不用怕现在错误率高。

不过分在意时间

现在还没到掐时间做题的时候,毕竟考试要的不仅是快,还有对;没有正确率的保障再快也没有意义。现阶段,在“快”和“对”之间,建议你优先训练“对”。

不轻易停下

坚持每天至少一篇阅读,再忙也要挤出一篇阅读的时间!阅读是需要保持题感的,停下以后再捡起来可能会比较吃力哦~

外刊阅读:day93?

【英文原文】

the dreams and work of agenerationof astronomersheaded foranorbitaround the sun on saturday in the form of the biggest and most expensive space-based observatory ever built. the james webb space telescope, a joint effort of nasa, the european space agency and the canadian space agency,lifted offfrom a spaceport near the equator in kourou, french guiana, ateeteringpillarof fire and smokeembarking ona million-mile trip to the morning of time.

“the world gave us this telescope and we’re handing it back to the world today,” said gregory robinson, the webb telescope’s program director, during a post-launch news conference in french guiana.

the telescope, named for the nasa administrator who led the space agency through the early years of the apollo program, is designed to see farther in space and further back in time than thevauntedhubble space telescope. its primary light gathering mirror is 21 feet across, about three times bigger than hubble, and seven times moresensitive.

the webb’s mission is to seek out the earliest, most distant stars andgalaxies, which appeared 13.7 billion years ago, burning their way out of a fogleftoverfrom the big bang (which occurred 13.8 billion years ago).

astronomers watching the launch remotely from all over the world, many zooming together in theirpajamas, werejubilant.

“what an incredible christmas present,” said garth illingworth of the university of california, santa cruz.

【词汇注释】

(1)generation[?d?en??re??n] n.一代人,一辈

(2)head for朝……前进

(3)orbit[???b?t] n.(天体运行的)轨道

(4)liftoff发射,升空

(5)pillar[?p?l?(r)] n.柱

(6)embark on开启(旅程)

(7)vaunted[?v??nt?d] adj.被吹嘘的;被夸耀的

(8)sensitive[?sens?t?v] adj.灵敏的

(9)galaxy[?ɡ?l?ks?] n.星系

(10)leftover[?left??v?(r)] n.残留物

(11)pajamas[p??d?ɑ?m?z] n.(一套)睡衣裤

(12)jubilant[?d?u?b?l?nt] adj.喜气洋洋的;欢欣鼓舞的

【参考译文】

the dreams and work of agenerationof astronomersheaded foranorbitaround the sun on saturday in the form of the biggest and most expensive space-based observatory ever built. the james webb space telescope, a joint effort of nasa, the european space agency and the canadian space agency,lifted offfrom a spaceport near the equator in kourou, french guiana, ateeteringpillarof fire and smokeembarking ona million-mile trip to the morning of time.

周六,有史以来最大、最昂贵的太空天文台发射升空,飞向环绕太阳的轨道,一代天文学家的梦想和工作随即启程。詹姆斯·韦伯太空望远镜是美国宇航局、欧洲航天局和加拿大航天局的合作项目,当天上午它从法属圭亚那库鲁赤道附近的一个太空港升空,在摇曳的火柱和烟雾中开启了上百万英里的旅程。

“the world gave us this telescope and we’re handing it back to the world today,” said gregory robinson, the webb telescope’s program director, during a post-launch news conference in french guiana.

在法属圭亚那,韦伯望远镜项目主管格雷戈里·罗宾逊在发射后举行的新闻发布会上说:“世界给了我们这台望远镜,我们今天将它交回世界手中。”

the telescope, named for the nasa administrator who led the space agency through the early years of the apollo program, is designed to see farther in space and further back in time than thevauntedhubble space telescope. its primary light gathering mirror is 21 feet across, about three times bigger than hubble, and seven times moresensitive.

该望远镜以阿波罗计划早期美国宇航局局长的名字命名。与人们曾经引以为豪的哈勃空间望远镜相比,它能看到更远的太空和更早的时间。它的主聚光镜约6.4米宽,大约是哈勃望远镜的三倍,灵敏度是它的七倍。

the webb’s mission is to seek out the earliest, most distant stars andgalaxies, which appeared 13.7 billion years ago, burning their way out of a fogleftoverfrom the big bang (which occurred 13.8 billion years ago).

韦伯的任务是寻找最早、最遥远的恒星和星系,这些恒星和星系出现在137亿年前,从宇宙大爆炸(发生在138亿年前)后的尘雾中诞生。

astronomers watching the launch remotely from all over the world, many zooming together in theirpajamas, werejubilant.

世界各地的天文学家远程观看发射,许多人穿着睡衣,兴高采烈地聚在zoom上。

“what an incredible christmas present,” said garth illingworth of the university

of california, santa cruz.

“多么神奇的圣诞礼物,”加州大学圣克鲁兹分校的加思·伊林沃思说。

外刊阅读day92题目:

【how to talk about pornography with kids?】如何跟孩子谈论色情片?

今日打卡

1.评论区留言“已打卡”;

2.并留下你的学习笔记或问题;

3.唐叔会对高频问题进行解答;

4.也欢迎大家在评论区对学习内容互相讨论。

-end-

-慢慢来,比较快-

点赞+在看,考研稳上岸返回搜狐,查看更多

责任编辑:

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1515.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966