24考研题源外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练–人才严重短缺…

They discovered that the highest concentrations of microplastics are found at depths of 50 to 250 metres, which is also where filter-feeding whales mainly eat because of the high availability of krill.

他们发现,50米到250米深的海域中微塑料颗粒浓度最高,这也是滤食性鲸的主要的食物来源区域,因为那里有大量磷虾。

《本期内容》

双语阅读

With nearly one million job vacancies across the country, Canada is turning moresquarelytoward foreigners to address its labor shortage and has set record-breaking immigration targets for the coming three years.

由于全国出现近100万个职位空缺,加拿大更加明确地转向依靠外国人来解决劳动力短缺问题,并为未来三年制定了破纪录的移民引入目标。

The new policy aims to attract a total of 1.45 million immigrants between 2023 and 2025 and was announced by Sean Fraser, Canada’s immigration minister, on Tuesday. It came as the country hit another demographic milestone last week, when the census agency announced that more than one in five Canadians is now an immigrant. The attitude of Canada’s government toward immigration is a stark departure from those of governments in Western countries such as Sweden and Italy, where newly elected parties are seeking tocurtailimmigration and are blaming immigrants for crime and disorder.

加拿大移民部长肖恩·弗雷泽周二宣布的新政目标是在2023年至2025年期间吸引145万移民。就在上周,加拿大人口普查机构宣布,现有超过五分之一的加拿大人是移民,创下了该国人口统计的又一里程碑。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

Some of the concerning trends, Mr. Fraser continued, include an aging population and aloomingwave of retirements. Census data released in April showed that the number of people nearing retirement in Canada is at a record high.“If we don’t do something to correct this demographic trend, the conversation we’re going to have 10 or 15 years from now won’t be about labor shortages,” Mr. Fraser said. “It’s going to be about whether we have the economic capacity to continue to fund schools and hospitals and public services that I think we, too often, take for granted.”

弗雷泽还表示,一些令人担忧的趋势包括人口老龄化和即将到来的退休潮。今年4月公布的人口普查数据显示,加拿大接近退休年龄的人口数量已创历史新高。“如果我们不采取措施来纠正这一人口趋势,10年或15年后,我们面临的问题就不是劳动力短缺了,”弗雷泽说。“而是关于我们是否还有经济能力,继续为学校、医院和公共服务提供资金,我认为大家总把这些视作理所当然。”

In a recent survey by the Environics Institute for Survey Research, a nonprofit polling firm, 58 percent of people contacted said they supported more immigration, and 69 percent of respondents disagreed when asked if Canada was taking in too many immigrants. Still, about half of those surveyed also believed that newcomers were “not adopting Canadian values,” suggesting public support could become morevolatile.

非营利民调公司环境调查研究所最近的一项调查显示,58%的受访者表示支持增加移民,69%的受访者在被问及加拿大是否接收移民过多时表示不同意。不过,约半数受访者也认为,新移民“没有接受加拿大的价值观”,这表明公众的支持态度可能变得更不稳定。

While travel restrictions during the pandemic temporarily slowed immigration, Canada continues to be the fastest growing country in the Group of 7, according to census data collected last spring. New data published last week by the national census agency revealed that 23 percent of Canada’s population are immigrants, the highest proportion since Confederation in 1867, when the first four provincesunifiedto form Canada.

尽管疫情期间的旅行限制暂时减缓了移民的流入,但根据去年春天收集的人口普查数据,加拿大依然是七国集团中移民增长最快的国家。加拿大人口普查机构上周公布的新数据显示,加拿大23%的人口是移民,这是自1867年加拿大联邦化以来(当时的最初四省份联合起来成为加拿大)的最高值。

本文节选自:The New York Times(纽约时报)

发布时间:2022.11.03

词汇积累

1.squarely

英 [?skwe?li] 美 [?skwerli]

adv. 直角地;诚实地;正好;干脆地;正当地

2.curtail

英 [k???te?l] 美 [k??r?te?l]

v. 减缩,限制;剪短;剥夺……特权等

3.looming

英 [?lu?m??] 美 [?lu?m??]

adj. (不希望或不愉快的事情)迫近的,逼近的

v. (突然地)出现;赫然耸现;逼近(尤用于不好或吓人的事物)(loom 的现在分词)

4.volatile

英 [?v?l?ta?l] 美 [?vɑ?l?t(?)l]

adj. 易变的,动荡不定的,反复无常的;(情绪)易变的,易怒的,突然发作的;(液体或固体)易挥发的,易气化的;(计算机内存)易失的

n. 挥发物;有翅的动物

5.unified

英 [?ju?n?fa?d] 美 [?ju?n?fa?d]

adj. 一致的,统一的;联合的,一体的

v. (使)联合,(使)统一;使协调(unify 的过去式和过去分词)

写作句总结

原句:It’s going to be about whether we have the economic capacity to continue to fund schools and hospitals and public services that I think we, too often, take for granted.

结构:It’s going to be about whether we have the capacity to XXX.

例句:It’s going to be about whether we have the capacity to overturn everything and start again.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了《经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”)

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

标签

发表评论

京ICP备18012533号-225
Warning: error_log(/apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-1518.txt): failed to open stream: Permission denied in /apps/wwwroot/www.zhangshituina.com/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2966