上海交通大学翻译硕士2021考研考试科目、分数线、真题回忆及备考…(上海交通大学翻译专硕学费)
专业名称及代码
055100翻译
考试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
分数线
2020
总分:385.00
政治:55.
0
外语:70.0
专业课一:110.0
专业课二:105.0
2019
总分:390.00
政治:50.0
外语:70.0
专业课一:120.0
专业课二:105.0
2018
总分:355.00
政治:50.0
外语:60.0
专业课一:100.0
专业课二:120.0
真题回忆
1.百科知识2*25(
ⅰ.汉书,四库全书,隋书,道家,阴阳家,纵横家,墨子,古希腊文明,希腊神话,寓言,浪漫主义,史诗,贺拉斯,现代主义,唐代,大唐西域记,贞观,大乘佛法,克里米亚,彼得堡,赫尔岑,狄更斯,安娜卡列尼娜
ⅱ.说明文:写一个关于xx的国际研讨会的邀请函。
ⅲ.大作文选择一个诺贝尔文学奖获得者的作品进行书评。
2.翻译
e-c关键词:narcissism,facebook,entitlement,grandiose e..大意就是自恋主义的两个方面在脸书平台的表现以及行为倾向,社会评价。总体准备时候好好做几个翻译把语序弄明白就差不多。
3.英语基础
ⅰ.十个单词后面分别给了四个选项从中选出反义词
ⅱ.选词填空,那个文章是关于语言和地方菜的…
ⅲ.十个语法题,都是have\\\\had been,bring sth in\\\\into 这种比较基础的,研究透一套专四语法基本就可以
ⅳ.阅读[…我想先说感想,大家可以学聪明点,看看阅读不难先做阅读吧,第一题第二题真的很影响心情,阅读我都判断不出来什么难度了,其实比专四复杂但是和专八又不太一样]
两个阅读,第一个讲theatre music第二个讲biography,生词基本可以猜出来意思,纯单选。
ⅴ.选段.讲visual memory的[这个说实话很难弄,没做过相应题型不太上手,特别考验记忆力和判断力,上下句理解,还是建议大家照着专四以上的难度弄]
ⅵ.作文[好的我们来到了最简单的part了
things you will achieve in next decade.(基本就是写未来十年规划)
备考经验
翻译硕士英语
词汇主要是gre正反义词。九月中旬开始过语法真题,同时搭配外刊阅读。我的弱项是写作,每周要保证一篇大作文。写作题目来自于专八写作书,还有部分gre真题。交大对于科技,社会演变,对西方文化态度这些方面探讨较多。在套用模板基础上,句型要多样化,思维要辩证。针对一个话题要对主流观点有所了解。当时我遇到很多没思路的话题,可以多去看一些外文网站的上文章,提炼出一些优质论点,再组织语言即可。一篇文章写完后,我会在第二天修改:先对照专八的范文,一篇文章常常改到面目全非。之后再重新誊写一遍。
英语翻译基础
参考书目
《十二天突破翻译》
《三级笔译实务》
《跨考黄皮书之翻译基础》
刚开始接触翻译,其实第一遍看的时候还是有很多不解的。每天一篇英译汉或者汉译英,译完以后对照着修改,把一些自己得出的心得记下来。这个我也是用a4纸,写之前大概在三分之一处叠一下,这部分用来写对应的一些翻译的词组以及段落或者句子的心得。 跨考的书是最后用的,因为里面是各个学校的真题。我之前看的经验贴,也有学长学姐建议先做一下目标院校的真题来熟悉下题型,这个大家根据自己的情况来决定吧。因为上交是没有真题的。
汉语写作与百科知识
词条积累分类别进行,边背边刷,常考点至少过5遍以上。难点要单独在纸上整理列出。大作文主要是议论文,要熟悉时事,了解一些热点问题。这个建议大家订阅几本杂志,有一些重大的问题这两本有的时候会重合,大家时间紧只订一本的话订《看天下》就可以了,平时复习累的时候也可以看看,锻炼思维,了解些事情。
发表评论